Hey
I am new to OGspy and i'd like to help on the translation to brazilian portuguese
I've never used Bitbucket and i'm not a programmer, just know C language, some VBA and had some fun making websites.
I know english and i am learning french.
Is there some lang file that can be used?
I would start translating those files 1st and later i could work on the documentation.
Hi Pandaren,
We use a tool for translation : transifex.
You can find our projects here : https://www.transifex.com/ogsteam/
So, what do i do?
Download the source file, translate it and then upload to transifex?
ps.:I'll need the french and english, because i'm just learning french
In fact you can edit directly on the Website. There is a web interface to edit files and translate strings.
When you click on a ressource a pop should appears and a green button translate should be present to start the tool.
Another question have you created an account in transifex ? I need to add you in the team :-)
oh, i submitted to translate to portuguese as danieltak
and i can't just get this answer "Jeu du Pendu avec le nom de notre outil : OGS.. (2 Lettres manquates):"
i answer py or PY
The full answer is ogspy. But after 3 posts you should not have more questions.
To translate from english to pt, i think you need to open the 2 translations. French -> english and Franch -> pt
When english will be fully translated i will be able to create a new project based on english
For info i fixed the problem with installer. I need to add you language flag in the tool :-)
Oh that's good
I'll try to finish the translation till tomorrow
And i'm having problems installing the Xtense and using... But i think it´s another topic
Xtense Module is not translated yet. I only translated the browser extension. I need to take a look at that :-)
I enjoyed "studying" french, I didn't even use the english translation. I used linguee =]
Now i finished everything on the OGSpy 3.2.0 project
If you want i can translate the other projects or documentation
I tried to install Xtense on my Chrome to use on brazilian servers, but it is not working... and acessing the link of the Xtense, comes with the word 'Hack' Oo
http://ogspybr.comli.com/tools/ogspy/mod/xtense/xtense.php
Your next step is to come in france for some holidays :-)
Thanks for the work on OGSpy. I will include soon the files into the project.
There are now 2 mods to translate : Xtense and autoupdate
I uploaded the file for Xtense translation to transifex but i still need to update the code with strings.
Concerning Autoupdate that will be easier because strings are already extracted.
On Documentation i asked Capi to check if we can upgrade our wiki to multilingual format.
Other subject:
OGame requires now an HTTPS OGSpy server. So to be compatible you will need to change your server configuration.
There is some doc in french here : http://wiki.ogsteam.fr/doku.php?id=ogspy:documentationxtense
Well i know english too
If you want help on the english translations, i can help...
And do you need some help on programming also? I started studying some PHP, it doesn't seem hard to learn
And Brazil is $#@$@%@#$, our currency is so devaluated =P and we are in the middle of a huge political and economic crisis
Try to convert Euro to BRL, you should come to Brazil, now it's cheap for europeans
The Xtense for Chrome didn'y appear on my Ogame page
What is your universe url in ogame ?
https://s122-br.ogame.gameforge.com/
Thanks,
I will be able to provide you somthing tomorrow i think with some more instructions to make it workng :-)
Thank you darknoon ^^
I forgot to mention that today an universe fusion occured
Now it's https://s121-br.ogame.gameforge.com/
But i think it's the same thing
I made a first fix. The problem was with the -br in the URL. A version 2.6.9.13 should appears soon in Chrome.
Concerning the game i will have some ressources to translate:
'br': {
'spy reports': {
'groups': {
'resources': 'Ressources',
'buildings': 'Bâtiment',
'defense': 'Défense',
'fleet': 'Flottes',
'researchs': 'Recherche',
'comment': 'Commentaire'
},
'units': {
'resources': {
601: 'metal',
602: 'crystal',
603: 'deuterium',
604: 'energy'
},
'buildings': {
1: 'Mine de métal',
2: 'Mine de cristal',
3: 'Synthétiseur de deutérium',
4: 'Centrale électrique solaire',
12: 'Centrale électrique de fusion',
14: 'Usine de robots',
15: 'Usine de nanites',
21: 'Chantier spatial',
22: 'Hangar de métal',
23: 'Hangar de cristal',
24: 'Réservoir de deutérium',
31: 'Laboratoire de recherche',
33: 'Terraformeur',
34: 'Dépôt de ravitaillement',
44: 'Silo de missiles',
41: 'Base lunaire',
42: 'Phalange de capteur',
43: 'Porte de saut spatial'
},
'researchs': {
106: 'Technologie Espionnage',
108: 'Technologie Ordinateur',
109: 'Technologie Armes',
110: 'Technologie Bouclier',
111: 'Technologie Protection des vaisseaux spatiaux',
113: 'Technologie .nerg.tique',
114: 'Technologie hyperespace',
115: 'Réacteur à combustion',
117: 'Réacteur à impulsion',
118: 'Propulsion hyperespace',
120: 'Technologie Laser',
121: 'Technologie à ions',
122: 'Technologie Plasma',
123: 'Réseau de recherche intergalactique',
124: 'Astrophysique',
199: 'Technologie Graviton'
},
'fleet': {
202: 'Petit transporteur',
203: 'Grand transporteur',
204: 'Chasseur léger',
205: 'Chasseur lourd',
206: 'Croiseur',
207: 'Vaisseau de bataille',
208: 'Vaisseau de colonisation',
209: 'Recycleur',
210: 'Sonde d`espionnage',
211: 'Bombardier',
212: 'Satellite solaire',
213: 'Destructeur',
214: 'Étoile de la mort',
215: 'Traqueur'
},
'defense': {
401: 'Lanceur de missiles',
402: 'Artillerie laser légère',
403: 'Artillerie laser lourde',
404: 'Canon de Gauss',
405: 'Artillerie à ions',
406: 'Lanceur de plasma',
407: 'Petit bouclier',
408: 'Grand bouclier',
502: 'Missile d`interception',
503: 'Missile Interplanétaire'
},
'comment': {}
},
'ogameAPI_link' : 'ogame-api'
},
'combat report': {
'units': {
'fleet': {
202: 'P.transp.',
203: 'G.transp.',
204: 'Ch.léger',
205: 'Ch.lourd',
206: 'Croiseur',
207: 'V.bataille',
208: 'Vaisseau de colonisation',
209: 'Recycleur',
210: 'Sonde',
211: 'Bombardier',
212: 'Sat.sol.',
213: 'Destr.',
214: 'Rip',
215: 'Traqueur'
},
'defense': {
401: 'Missile',
402: 'L.léger.',
403: 'L.lourd',
404: 'Can.Gauss',
405: 'Art.ions',
406: 'Lanc.plasma',
407: 'P.bouclier',
408: 'G.bouclier'
}
},
'unitsCost': {
202: 4000,
203: 12000,
204: 4000,
205: 10000,
206: 29000,
207: 60000,
208: 40000,
209: 18000,
210: 1000,
211: 90000,
212: 2500,
213: 125000,
214: 10000000,
215: 85000,
401: 2000,
402: 2000,
403: 8000,
404: 37000,
405: 8000,
406: 130000,
407: 20000,
408: 130000
},
'regxps': {
'time': '/(d+).(d+).(d+)s(d+):(d+):(d+)/',
'round': {
'a_nb': 'La flotte attaquante tire ([\d|\.]*) fois ',
'a_shoot': 'avec une force totale de ([\d|\.]*) sur le défenseur.',
'd_bcl': 'Les boucliers du défenseur absorbent ([\d|\.]*) points de dommage.',
'd_nb': 'La flotte de défense tire ([\d|\.]*) fois',
'd_shoot': 'sur l`attaquant avec une force de ([\d|\.]*). Les boucliers',
'a_bcl': ' de l`attaquant absorbent ([\d|\.]*) points de dommage'
},
'result': {
'win': {
'win_metal': 'metal',
'win_cristal': 'crystal',
'win_deut': 'deuterium'
},
'deb': {
'deb_metal': 'metal',
'deb_cristal': 'crystal'
},
'a_lost': 'L`attaquant a perdu au total (.*) unités.',
'd_lost': 'Le défenseur a perdu au total (.*) unités.'
},
'weapons': {
'arm': 'weaponPercentage',
'bcl': 'shieldPercentage',
'coq': 'armorPercentage'
},
'moon': 'formant ainsi une lune',
'moonprob': 'une lune est de (\d+) %',
'attack': 'Attaquant',
'defense': 'Défenseur',
'nul': 'match nul',
'attack_win' : 'L`attaquant a gagné la bataille',
'ogameAPI_link' : 'ogame-api'
}
},
'messages': {
'espionage of': 'Rapport d`espionnage de',
'unespionage prob': 'Probabilité de contre-espionnage ',
'activity': '(\d+)</font> dernières minutes',
'moon': 'type',
'espionnage action': 'Activité d`espionnage',
'fleet command': 'Tour de contrôle',
'expedition result': 'Résultat de l`expédition ',
'fleet': 'Flotte',
'harvesting': 'exploitation du champ de débris',
'combat of': 'Rapport de combat',
'combat defence': 'Bataille de',
'trade message 1': 'Livraison de ressources par',
'trade message 2': 'Arriv.*e sur une plan.*te',
'antimatiere' : 'antimatière'
},
'dates': {
'messages': {
regexp: '(\d+).(\d+).(\d+)[^\d]+(\d+):(\d+):(\d+)',
fields: {
year: 3,
month: 2,
day: 1,
hour: 4,
min: 5,
sec: 6
}
},
'messagesRC': {
regexp: '(\d+).(\d+).(\d+)\s(\d+):(\d+):(\d+)',
fields: {
year: 3,
month: 2,
day: 1,
hour: 4,
min: 5,
sec: 6
}
}
}
}
I will find a way later to optimize this part of code. Like this i will be able to use the localization system in the tool and to add the files to transifex.
Unfortunatelly, i couldn't make Xtense send data to my OGspy site
=[
But now Xtense is working on the Ogame main page
Yes i think you should be able to get data from some pages like buildings or shipyard.
But some imports are based on the language especially in messages. And if they are not translated we will not be able to get the data :-)
Oh ok ^^
Can you create the Xtense file for translation?
This week i have time to work on this
That will not be so easy. The translation file is not structured correctly to support tranlations. I need to rework it and to think it correctly to not have surprises later.
I try to get something before the weekend but i'm not 100% sure :-)
An example of the current code is available just before in the topic : #17
When i have something like this:
"qu'ont"
Do i have to keep the '/' on the translation?
No it finally works fine without the :-)
The project is here. https://www.transifex.com/ogsteam/xtense-gm/
Please do not translate strings that contains $1. I need to change this.
I am having trouble to translate 'Appel'
Can you explain to me what it is in english?
"Les appels ont été installés."
And could you create the Portuguese (Brazil) file on transifez for Xtense please?
Appel could be tranlated by link or callback in english. Its a functionnality that create a link between xtense and another extension.
(I added the language to transifex)
A translation doubt: (Sorry ;D)
-"verifiez que votre hebergeur ne rajoute pas de la pub" La pub means publicity? Advertisement?
yes pub corresponds to advertisements. The full word in french is "publicité"
Ok, now i finished translating :)
Do you need help on the englih translations?
And the mods? Are ppl programming them to be translated on transifex?
Autoupdate will come soon but before could you provide me some screenshots from the game ?
one from a full spy report and the end of each kind of battle report. (The sentence at the end : attackers has won / lost the battle with debris field) you can even post here the battle report content.
Recicling: http://imgur.com/XBWa4Xi

General Ogame br (With repports): http://imgur.com/a/8tf2S (http://imgur.com/a/8tf2S)
CR short:

CR detailed:


SR detailed:


PS.: And how i am not good on creating mods, i have a suggestion, like qui me sonde, but who you spy, to make a graph where you choose to know the hours and day of the week you spyed the enemy fleet, and this way you'll know his everyday fleet save.
Hi pandaren,
Thanks for screenshots. I will a maximum of data based on that in Xtense browser extension.
Concerning Mods, you can create and fork Mods on bitbucket. We have a small documentation here : http://wiki.ogsteam.fr/doku.php?id=dev:ogspy:documentation_mod
What is the name for the comment section at the end of the spy report ? "Comment" in english ?
comentário?
I uploaded the file to the tool :
https://bitbucket.org/ogsteam/tool-xtense-web-extension/src/tip/parsers/OgameLocales.js
Please check for remaining translations in the 'br' section : https://bitbucket.org/ogsteam/tool-xtense-web-extension/src/tip/parsers/OgameLocales.js
I will pusblish the chrome extension when the translation work will be finished. (We are close to the end ;-) )
Yes
It is Comentários
Yuuuupi, Xtense is gonna be portuguese br =]
I am going to translate asap
And on the link you mentioned before
" 'es': { //TODO Translate this section in spanish with game units"
isn't it 'br'?
edit: oh, forget it. I found the 'br' section, but the 'es' is equal to 'br'
Yes for the moment br = es
That will change soon, my spanish translator will work on it this week ;-)
Any problems to edit the data on the file ?
Okay, i think that i finished translating ^^
Ok thanks !!
I will package a version tonight :-)
Do you want a test server configured with your language ?
yes please =]
I finished work too late today and haven't got time to package the version tonight. Hope i will be able to do it tomorrow ;-) Sorry for the delay...
No problem =]
Real life comes first. Always
Hi,
I created an OGSpy server in your language for testing : https://darkcity.fr/ogspy/ (account and password in a PM)
To send data with Xtense GM you woul need the chrome extension 2.6.9.18 that i will release during the day.
Actually it will be version 2.6.9.19
The version has been published to the store ;-)
Oh, it's working now
TY!!!
i am going to review everything later
The entire tool
Hi Pandaren !
Have you been able to use everything ?
Sorry for not answering
The enemy destroyed almost all my moons, i am waiting for a friend to come back from vacation and give my moons back.
At least i could save my fleet
Or i am going to change and use the tool on a new universe.
Dificult situation :P
I found an issue : some strings are not translated and should be added soon in order to display corectly Spy reports in galaxy view.
I am back now
i'll try to update the universe
I added some more strings for translation on transifex. You maybe received a message about that change :-)
Almost finishing the translation =]
And if i use Antigame, the Spy Reports don't get uploaded to ogspy?
That depends of the customisation done by antigame.
I will open a topic to check that on the forum.
It's working fine with antigame, you just have to open the detailed messages ;)
Okay, i finished translating
Then i am going to review later
I am opening the detailed spy on a new window, am i doing it right?
Could you please create portuguese (br) on OGspy Android? =]
Hi, don't spend time on this application. It seems to not work anymore... A complete refactoring will be necessary
Concerning translations i will upload soon the translation file for autoupdate.
Is your OGSpy is ok on brazilan universe ?
Ok
It is working very well
Ty ^^
I'll translate the file asap
Hi,
Would you be interested to represent OGSteam in the brazilian community ?
Would it be possible to create a post on the forum or OGSpy ? (With a presentation and some help for installation ?)
Yes, i am interested.
I already asked the mods if i could post it, they agreed to post on the Tutorials area.
I am just waiting my translation, because only phrases and some words are easy to translate, however entire texts are complex.
Sorry i wasn't translating
But i'll get back to the work now
"Proposer la mise à jour depuis le Trunk ?"
How can you say it in english? or what is a trunk?
trunk is the current development version.
trunk is already an english word actually.
I created an account on doku wiki, with nickname danieltak
I need permissions to create a page and edit the brazilian portuguese wiki
Hi,
You have now all rights on the wiki to create and edit pages ;-)
Sorry for delaying it
I am busy, but i will translate everything
I was looking at doku wiki, and some images are entirely in french
Where could I upload the pt-br version of them?
yes don't hesitate, pictures are always better for user comprehension.